A expressão "tar brush" é um substantivo.
/tɑːr brʌʃ/
"Tar brush" é uma expressão idiomática comumente usada no inglês para se referir a um preconceito ou estigmatização generalizada de um grupo de pessoas baseado em uma característica negativa percebida. É uma metáfora que sugere que todos os membros de um grupo estão sendo "pintados" com o mesmo pincel de alcatrão, implicando que são todos iguais em virtudes negativas. É mais comumente usada em contextos escritos e políticos, mas também pode aparecer em conversas informais.
"We shouldn't judge a whole group by the tar brush of a few individuals."
"Não devemos julgar um grupo inteiro pelo pincel de alcatrão de alguns indivíduos."
"Using a tar brush to describe the community only furthers discrimination."
"Usar um pincel de alcatrão para descrever a comunidade apenas aumenta a discriminação."
To paint with a broad tar brush
"The media tends to paint with a broad tar brush when covering sensitive topics."
"A mídia tende a usar um pincel de alcatrão largo ao cobrir tópicos sensíveis."
Tar brush mentality
"His tar brush mentality prevents him from seeing the individual's merits."
"A mentalidade dele de pincel de alcatrão o impede de ver os méritos do indivíduo."
Labeled with the tar brush
"Once someone is labeled with the tar brush, it's hard to change their image."
"Uma vez que alguém é rotulado com o pincel de alcatrão, é difícil mudar sua imagem."
Stigmatized by the tar brush
"Some groups are stigmatized by the tar brush of historical actions."
"Alguns grupos são estigmatizados pelo pincel de alcatrão de ações históricas."
A expressão "tar brush" remonta ao uso do alcatrão, que é uma substância negra e pegajosa, associada frequentemente a sujidade e coisas não desejáveis. A metáfora sugere que ao aplicar o alcatrão, todas as pessoas ou elementos são manchados de maneira negativa.