A expressão "testing-sieve shaker" funciona como um substantivo composto.
/ˈtɛstɪŋ siːv ˈʃeɪkər/
"Testing-sieve shaker" refere-se a um equipamento usado em laboratórios e indústrias para separar partículas de diferentes tamanhos. É mais comumente utilizado em contextos técnicos, como testes de qualidade de materiais em indústrias alimentícias, químicas e de construção. A frequência de uso é alta dentro de ambientes técnicos ou acadêmicos, sendo mais comum na linguagem escrita.
The lab technician used the testing-sieve shaker to analyze the soil samples.
(O técnico de laboratório usou o agitador de peneira de teste para analisar as amostras de solo.)
Our company invested in a new testing-sieve shaker to improve product quality control.
(Nossa empresa investiu em um novo agitador de peneira de teste para melhorar o controle de qualidade do produto.)
When performing particle size analysis, the testing-sieve shaker is an essential tool.
(Ao realizar a análise do tamanho das partículas, o agitador de peneira de teste é uma ferramenta essencial.)
Embora "testing-sieve shaker" não esteja diretamente associado a muitas expressões idiomáticas, o conceito de "sieve" (peneira) é utilizado em algumas metáforas em inglês, como:
To sift through the details like a sieve.
(Filtrar os detalhes como uma peneira.)
Significado: Examinar cuidadosamente as informações.
A sieve is only as good as the effort put into it.
(Uma peneira é tão boa quanto o esforço empregado nela.)
Significado: A eficácia de um processo depende do esforço investido.
Don’t allow gossip to seep through the sieve of your trust.
(Não deixe que fofocas vazem pela peneira da sua confiança.)
Significado: Mantenha sua confiança forte e não deixe influências externas prejudicarem suas relações.
The information was filtered through a sieve of uncertainty.
(A informação foi filtrada através de uma peneira de incerteza.)
Significado: A informação foi considerada com muita dúvida antes de ser aceita.
A palavra "testing" provém do inglês antigo "testian" que significa "provar", enquanto "sieve" tem suas raízes no inglês antigo "sifi" e é relacionado ao ato de separar ou filtrar. "Shaker" deriva do verbo "shake", que vem do inglês antigo "sceacan", referindo-se ao ato de agitar.