to envenom arrows - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

to envenom arrows (inglês) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

A expressão "to envenom arrows" é uma locução verbal, onde "to envenom" é um verbo no infinitivo e "arrows" é um substantivo, no plural.

Transcrição Fonética

/tu ɪnˈvɛnəm ˈæroʊz/

Possíveis Traduções para o Português

Significado e Uso

A expressão "to envenom arrows" refere-se ao ato de aplicar veneno nas pontas das flechas para torná-las mais letais. É frequentemente utilizada em contextos relacionados a caça, guerra ou histórias de fantasia. Essa expressão é mais comum em textos escritos, especialmente em literatura ou descrições de jogos, do que na fala cotidiana.

Exemplos

  1. The hunter decided to envenom arrows to ensure a quick kill.
  2. O caçador decidiu envenenar flechas para garantir uma morte rápida.

  3. In the ancient battle, warriors used to envenom arrows to gain an advantage.

  4. Na antiga batalha, os guerreiros costumavam envenenar flechas para ganhar uma vantagem.

  5. The story told of a legendary archer who was known to envenom arrows with potent poisons.

  6. A história falava de um arqueiro lendário que era conhecido por envenenar flechas com venenos potentes.

Expressões Idiomáticas

A expressão "to envenom arrows" não é comumente utilizada em expressões idiomáticas, mas podemos explorar algumas frases que usam "veneno" ou "flechas" de forma figurativa:

  1. Bite the arrow - A expressão "to bite the arrow" refere-se a suportar a dor sem reclamar.
  2. Sometimes you just have to bite the arrow and face your fears.
  3. Às vezes, você só tem que suportar a dor e enfrentar seus medos.

  4. Poison the well - Embora não use "arrows", é uma expressão que significa estragar a reputação de alguém.

  5. He tried to poison the well by spreading rumors about her.
  6. Ele tentou estragar a reputação dela espalhando rumores.

Etimologia

A palavra "envenom" vem do inglês antigo "venenō", que significa "enalguar", que é derivado do latim "venenum", que significa "veneno". "Arrows" deriva do inglês antigo "arwe", que também tem raízes no latim "sagitta", ambas referindo-se a um objeto projetado por uma arma, como uma flecha.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos: - Tóxico às flechas - Envenenar dardos

Antônimos: - Abençoar flechas - Purificar flechas

Esta resposta abrange a expressão "to envenom arrows" em profundidade, proporcionando uma compreensão abrangente de seu significado, uso e contexto.



25-07-2024