"To sacrifice oneself" é uma frase verbal. A palavra "sacrifice" é um verbo, e "oneself" é um pronome reflexivo.
/tu ˈsækrəˌfaɪs wʌnˈsɛlf/
"To sacrifice oneself" significa abrir mão de algo importante, frequentemente a própria vida ou bem-estar, em benefício de outra pessoa ou causa. Essa expressão é usada frequentemente no contexto de heroísmo e altruísmo. É utilizada tanto na fala oral quanto em contextos escritos, mas tende a aparecer mais em narrativas de ações heroicas e discussões éticas.
Ela estava disposta a se sacrificar por seus filhos.
Many soldiers are honored for those who sacrifice themselves for their country.
Ele fez o sacrifício final enquanto tentava salvar outros.
To lay down one’s life
O bombeiro deu sua vida para salvar uma família do edifício em chamas.
To give one's all
Ela deu tudo para apoiar a caridade, sacrificando seu tempo livre.
To put oneself on the line
A palavra "sacrifice" vem do latim "sacrificium", que é uma combinação de "sacer" (sagrado) e "facere" (fazer). A ideia de "fazer algo sagrado" implica oferecer uma parte de si mesmo ou de algo valioso.
Esta análise da expressão "to sacrifice oneself" abrange diversos aspectos, mostrando sua importância e uso em diferentes contextos ao longo da língua inglesa.