A expressão "to the point" é uma locução adverbial.
/tə ðə pɔɪnt/
A expressão "to the point" significa ser conciso e claro em um discurso ou escrita; estar focado no que é relevante ou importante. Frequentemente, ela é usado em contextos de comunicação para indicar que alguém deve evitar divagações e se ater ao assunto principal. É uma expressão bastante utilizada tanto na fala cotidiana quanto em contextos formais, embora seja mais comum em situações de discussões, apresentações e reuniões.
Por favor, mantenha sua apresentação direto ao ponto para que possamos terminar a tempo.
His feedback was appreciated because it was to the point and helpful.
A expressão "to the point" é às vezes utilizada em várias expressões idiomáticas e frases. Aqui estão algumas delas:
Vamos direto ao ponto.
I appreciate your honesty; it was very to the point.
Eu aprecio sua honestidade; foi muito direto ao ponto.
Why beat around the bush when we can go to the point?
Por que enrolar quando podemos ir direto ao ponto?
His answer was right to the point, leaving no room for confusion.
A resposta dele foi bem direta ao ponto, não deixando margem para confusões.
A to the point message is always more effective.
A expressão "to the point" é uma combinação de palavras que se instituíram na língua inglesa desde o século 19. "Point" vem do francês antigo "pointe", que significa "ponta" ou "extremidade", o que implica foco ou centralidade. "To" é uma preposição comum em inglês que indica direção ou objetivo. Assim, a expressão se desenvolveu para significar algo que se dirige diretamente para o cerne de um assunto.
Sinônimos: - Direct - Concise - Brief
Antônimos: - Verbose - Rambling - Off-topic
A expressão "to the point" enfatiza a importância da clareza e da objetividade em comunicação, tornando-se um recurso valioso em praticamente todos os tipos de interações.