"Casablanca" é um substantivo próprio, referindo-se tipicamente a uma cidade.
/fka.saˈblaŋ.ka/
"Casablanca" é uma cidade localizada no Marrocos, sendo a maior do país e um importante centro econômico e comercial. É referida frequentemente na literatura, cinema e cultura popular. A palavra é mais usada em contextos escritos, como notícias, literatura e pesquisa geográfica, embora também apareça em conversações informais quando o tema é discutido.
Frase: Casablanca es una ciudad vibrante llena de cultura y historia.
Tradução: Casablanca é uma cidade vibrante cheia de cultura e história.
Frase: Siempre he querido visitar Casablanca, especialmente por su famosa película.
Tradução: Sempre quis visitar Casablanca, especialmente por seu famoso filme.
Casablanca não é uma parte comum de muitas expressões idiomáticas. No entanto, a famosa frase "Casablanca" pode evocar imagens de romance e conflitos, especialmente devido ao filme "Casablanca", mas, não traduzidos diretamente em expressões regulares em espanhol. A seguir, algumas frases que incluem referências ao filme:
Frase: La historia de amor en Casablanca nunca pasará de moda.
Tradução: A história de amor em Casablanca nunca sairá de moda.
Frase: En Casablanca, la vida se siente como un viejo filme.
Tradução: Em Casablanca, a vida se sente como um velho filme.
Frase: Al igual que en Casablanca, a veces el destino nos juega malas pasadas.
Tradução: Assim como em Casablanca, às vezes o destino nos prega peças.
O nome "Casablanca" significa "Casa Branca" em espanhol. A cidade é assim chamada devido a um edifício de cor clara que se destacava na costa durante o período de sua fundação. O nome original em árabe da cidade é "Dar al-Baiḍa".
Em resumo, "Casablanca" não só é um lugar, mas um ícone cultural que transcende fronteiras e significados através do cinema e da literatura.