A expressão "a eso de" é uma locução prepositiva.
/a ˈeso ðe/
A expressão "a eso de" pode ser traduzida como "por volta de", "em torno de" ou "mais ou menos".
No idioma espanhol, "a eso de" é usada para indicar uma estimativa ou aproximação em relação a tempo. É frequentemente usada em conversas informais para especular sobre o horário em que algo acontecerá. É mais comum na fala oral do que na escrita, devido à sua natureza mais coloquial.
Era por volta das sete quando cheguei.
Nos encontraremos a eso de la una.
A expressão "a eso de" pode ser encontrada em algumas frases idiomáticas ou expressões coloquiais:
Saí de casa por volta das cinco e meia.
La película comenzará a eso de las ocho.
O filme começará por volta das oito.
A eso de la tarde siempre hay más tráfico.
Por volta da tarde sempre há mais trânsito.
Te llamaré a eso de la noche.
Te ligarei por volta da noite.
A eso de las doce, todos estaban cansados.
A expressão "a eso de" é formada pela preposição "a", que indica direção ou aproximação, e pelo substantivo "eso", que se refere a algo previamente mencionado ou conhecido, combinado com a preposição "de". Não tem uma origem específica, mas reflete a construção comum de expressões na língua espanhola.
Não há antônimos diretos para "a eso de", mas expressões que indicam precisão, como "exactamente a" ou "a las", poderiam ser vistas como opostas em contexto.