"A la par" é uma expressão adverbial em espanhol.
/a la paɾ/
"A la par" é uma expressão que indica que duas ou mais coisas ocorrem simultaneamente ou de maneira igual. É frequentemente usada em contextos tanto orais quanto escritos, embora possa ser mais comum na fala coloquial quando se discute a relação entre eventos ou alternativas. Sua frequência de uso pode variar, mas é reconhecida como uma expressão útil em discussões sobre igualdade, progresso paralelo ou eventos coincidentes.
Español: "Los estudiantes trabajan a la par para completar el proyecto." Português: "Os estudantes trabalham em conjunto para completar o projeto."
Español: "La tecnología avanza a la par con la producción industrial." Português: "A tecnologia avança junto com a produção industrial."
"A la par" é uma expressão utilizada em várias outras expressões idiomáticas e contextos. Aqui estão algumas delas:
Español: "Las decisiones deben tomarse a la par de las responsabilidades." Português: "As decisões devem ser tomadas em paralelo com as responsabilidades."
Español: "El desarrollo económico y social deben avanzar a la par." Português: "O desenvolvimento econômico e social devem avançar juntos."
Español: "Es importante que el aprendizaje vaya a la par con la práctica." Português: "É importante que o aprendizado vá em paralelo com a prática."
Español: "Las políticas públicas deben ser implementadas a la par con la participación ciudadana." Português: "As políticas públicas devem ser implementadas juntamente com a participação da sociedade."
Español: "Ambos proyectos deben progresar a la par para ser efectivos." Português: "Ambos os projetos devem progredir juntos para serem eficazes."
A expressão "a la par" tem suas raízes no espanhol, onde "a" significa "a" ou "para" e "la par" se refere a "a mesma altura" ou "o mesmo nível". Refere-se à ideia de coisas que estão alinhadas ou que ocorrem na mesma medida.