"A tiro" é uma expressão que combina a preposição "a" e o substantivo "tiro". Aqui, "tiro" é um substantivo e "a" é uma preposição que indica direcionalidade ou proximidade.
/a ˈtiɾo/
A expressão "a tiro" geralmente se refere a algo que está no alcance de um tiro, tanto em um sentido literal quanto figurado. É utilizada em contextos que envolvem armas de fogo, mas também pode ser usada metaforicamente para descrever ações ou situações que são fáceis de alcançar ou efetuar. Seu uso pode variar entre a fala oral e o contexto escrito, sendo comum em narrativas que discutem temas de segurança, violência, ou caça.
"El ladrón estaba a tiro de piedra de la policía, pero logró escapar."
"O ladrão estava a tiro de pedra da polícia, mas conseguiu escapar."
"Esos objetivos están a tiro, sólo necesitamos un poco más de esfuerzo."
"Esses objetivos estão a tiro, só precisamos de um pouco mais de esforço."
A expressão "a tiro" é frequentemente utilizada em várias expressões idiomáticas. Aqui estão algumas delas:
Exemplo: "La tienda está a tiro de piedra de mi casa."
"A loja está a tiro de pedra da minha casa."
"A tiro hecho"
Exemplo: "Su presentación fue a tiro hecho, todos estaban impresionados."
"Sua apresentação foi a tiro feito, todos estavam impressionados."
"No está a tiro"
A palavra "tiro" deriva do latim "tyrāre, tirare", que significa "atirar". No contexto da língua espanhola, "tiro" refere-se ao ato de disparar um projétil, que tem raízes na prática de caça e defesa.
Este resumo proporciona uma visão abrangente sobre a expressão "a tiro" no idioma espanhol, abrangendo seu uso, significado, e expressões relacionadas.