"A toda costa" é uma expressão adverbial utilizada no idioma espanhol.
/a ˈtoða ˈkosta/
"A toda costa" significa fazer algo com determinação ou esforço, independentemente dos custos ou dificuldades. É uma expressão que denota a ideia de que se deve alcançar um objetivo a qualquer preço, mostrando uma grande vontade de sucesso. A frequência de uso é alta, e é comum encontrá-la em contextos tanto falados quanto escritos.
Tradução: "Vou alcançar meus objetivos a qualquer custo."
Frase: "El gobierno quiere mantener el empleo a toda costa."
Esta expressão pode ser usada em diversas combinações e contextos idiomáticos. Aqui estão algumas sugestões:
Tradução: "Ela sempre quer ter sucesso a qualquer custo."
Frase: "Detrás de su sonrisa, hay una lucha a toda costa."
Tradução: "Atrás de seu sorriso, há uma luta a qualquer custo."
Frase: "El equipo está decidido a ganar el campeonato a toda costa."
Tradução: "A equipe está decidida a ganhar o campeonato a qualquer custo."
Frase: "Defenderé mis principios a toda costa."
Tradução: "Defenderei meus princípios a qualquer custo."
Frase: "Saldremos adelante a toda costa, no importa lo que pase."
Tradução: "Seguiremos em frente a qualquer custo, não importa o que aconteça."
Frase: "Compraré esa casa a toda costa."
A expressão "a toda costa" combina "a" (preposição) com "toda" (que significa 'toda' ou 'todas') e "costa" (que se refere a 'custo' ou 'preço'). A origem da palavra "costa" pode ser rastreada ao latim "cŭsta", que refere-se a proteção ou guarda, que com o tempo evoluiu para denotar custo.
Sinônimos: - A cualquier precio - Sin restricciones - A toda prisa
Antônimos: - Con precaución - A medias - Con reservas
Esta estrutura fornece uma análise abrangente da expressão "a toda costa", suas nuances e seus usos no idioma espanhol.