"abarrotar" é um verbo transitivo.
/a.βa.ˈro.tar/
No idioma Espanhol, "abarrotar" significa encher um lugar ou um espaço a tal ponto que fica superlotado. É frequentemente utilizado para descrever uma situação em que um local fica tão cheio que chega ao seu limite, podendo ser usado em contextos tanto físicos quanto figurados, como em eventos ou reuniões.
Frequência de uso: "abarrotar" é uma palavra comumente usada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, particularmente em relatos de situações onde há grande aglomeração.
O estádio esteve abarrotado durante o show.
La tienda se abarrotó de clientes en la temporada de rebajas.
"abarrotar" pode aparecer em várias expressões idiomáticas, refletindo a ideia de superlotação ou acúmulo.
Durante as festas, as ruas costumam ficar abarrotadas de pessoas.
Abarrotar el transporte público: Las horas pico hacen que muchas veces el transporte público se abarrote.
As horas de pico fazem com que muitas vezes o transporte público fique abarrotado.
Abarrotar de trabajo: Está tan abarrotado de trabajo que no tiene tiempo para almorzar.
Está tão abarrotado de trabalho que não tem tempo para almoçar.
Abarrotar la sala: La conferencia logró abarrotar la sala con más de 200 asistentes.
A palavra "abarrotar" tem origem no espanhol "abarrotar", que deriva do termo "barrote", que significa barra ou viga. A ideia é de algo que se coloca em uma situação restritiva, levando ao acúmulo.