O termo "abrochar" é um verbo transitivo.
A transcrição fonética de "abrochar" usando o Alfabeto Fonético Internacional é /aβɾoˈt͡ʃaɾ/.
"Abrochar" se refere principalmente ao ato de fechar ou prender algo, geralmente em relação a roupas, como abotoar uma camisa ou fechar um cinto. É uma palavra que é usada tanto na fala diária quanto na escrita, sendo razoavelmente comum. Sua frequência de uso pode ser considerada média, mais comum em contextos que envolvem vestuário ou segurança.
"Preciso abrochar o cinto antes de sair."
"Ella siempre se olvida de abrochar su chaqueta."
"Abrochar" não é amplamente usado em expressões idiomáticas no espanhol, mas pode estar ligado a contextos de segurança e proteção. Aqui estão algumas frases que refletem o uso do verbo em diferentes contextos:
"É importante abotoar o cinto de segurança no carro."
"Asegúrate de abrochar las correas de tu mochila antes de salir."
"Certifique-se de abotoar as alças da sua mochila antes de sair."
"Cuando viajas en avión, debes abrocharte el cinturón durante el despegue."
A palavra "abrochar" vem do espanhol "broche", que significa "fechadura" ou "fivela". O prefixo "a-" é usado como um indicativo de direção ou ação. Assim, "abrochar" implica o ato de fazer algo com um broche, ou seja, fechar ou prender algo.
Em resumo, "abrochar" é um verbo utilizado para descrever o ato de fechar ou prender algo, sendo comum em contextos que envolvem vestuário e segurança.