"Abulia" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /aˈβulja/.
As traduções mais comuns para "abulia" em português são: - Abulia (mantendo a forma original) - Abulia (referindo-se à condição)
A "abulia" refere-se a uma condição psicológica caracterizada pela falta de vontade ou motivação para realizar ações e tomar decisões. Essa condição é frequentemente associada a transtornos mentais, como depressão ou esquizofrenia. No espanhol, a palavra é usada principalmente no contexto de saúde mental. Sua frequência de uso é mais alta em contextos escritos, como em artigos acadêmicos ou médicos, do que na fala cotidiana.
A abulia pode se manifestar como uma incapacidade de tomar decisões simples.
Muchos pacientes con depresión sufren de abulia, lo que les dificulta realizar sus actividades diarias más básicas.
Embora "abulia" não seja geralmente uma palavra usada em expressões idiomáticas comuns, é frequentemente mencionada em contextos relacionados a problemas de saúde mental. Aqui estão alguns exemplos de frases com "abulia":
A abulia pode ser um grave obstáculo no caminho para a recuperação.
En medicina, se considera que la abulia es un síntoma importante que debe ser evaluado.
Na medicina, considera-se que a abulia é um sintoma importante que deve ser avaliado.
Los médicos a menudo preguntan sobre la abulia durante las consultas para diagnosticar correctamente al paciente.
A palavra "abulia" origina-se do grego "ἀβουλία" (aboulía), que significa "falta de vontade". A raiz "a-" denota negação e a palavra "boulé" refere-se à vontade ou desejo.
Esta análise fornece uma visão abrangente sobre a palavra "abulia" em termos de uso, significado e contexto na língua espanhola.