O termo "acicalar" é um verbo transitivo.
/a.θi.kaˈlaɾ/
As traduções de "acicalar" para o Português incluem: - acicalar (manter em ordem; arrumar) - embelezar (tornar mais bonito)
No idioma Espanhol, "acicalar" significa arrumar ou embelezar alguém ou algo, geralmente em um contexto que envolve cuidados pessoais ou estética. É um verbo que é usado tanto na linguagem falada quanto na escrita, embora possa ser mais comum em contextos formais ou literários.
"Ella se acicala antes de salir a la fiesta."
"Ela se acicala antes de sair para a festa."
"Los peluqueros acicalan a sus clientes con esmero."
"Os cabeleireiros embelezam seus clientes com cuidado."
"Acicalar" não é uma palavra que aparece frequentemente em expressões idiomáticas comuns, mas é usada em contextos onde o cuidado e a estética estão envolvidos. Aqui estão algumas frases que incluem "acicalar":
"Es importante acicalar nuestra imagen antes de una reunión importante."
"É importante cuidar da nossa imagem antes de uma reunião importante."
"Después del invierno, es hora de acicalar el jardín."
"Depois do inverno, é hora de cuidar do jardim."
"Antes de una cita, me gusta acicalar mi ropa."
"Antes de um encontro, gosto de arrumar minha roupa."
"Acicalar su apariencia le da más confianza."
"Cuidar de sua aparência dá mais confiança a ele."
O verbo "acicalar" tem sua origem na palavra "cicala", um termo relacionado a cuidados e embelezamento, possivelmente derivado do latim "cicāla", que significa cicala, um inseto que frequentemente é associado a ambientes cuidados e agradáveis. O prefixo "a-" indica uma ação de atenção ou cuidado.
Sinônimos: - arreglar - embellecer - adornar
Antônimos: - descuidar - desarreglar - desatender
Esse detalhado desdobramento do termo "acicalar" fornece uma compreensão abrangente do seu uso, significado e contexto na língua espanhola, revelando a importância do cuidado e da estética em várias situações.