Verbo
/apjoˈlaɾ/
A palavra "apiolar" é uma gíria em espanhol que significa desanimar, frustrar ou aborrecer. É comumente utilizada de forma coloquial para expressar uma sensação de desânimo ou aborrecimento.
Frequência de uso: "Apiolar" é uma palavra mais comumente utilizada na fala oral do que no contexto escrito.
Me apioló mucho no poder ir ao show ontem à noite. (Me desanimou muito não poder ir ao show ontem à noite.)
Esta tarefa difícil está me apiolando. (Esta tarefa difícil está me frustrando.)
"Apiolar" é frequentemente usada em várias expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão alguns exemplos:
Exemplo: Después de perder el torneo, él estaba apiolado por días. (Depois de perder o torneio, ele ficou desanimado por dias.)
Tener un día apiolado:
A origem da palavra "apiolar" não é clara, mas é frequentemente utilizada na região do Rio da Prata (Argentina e Uruguai) como uma gíria local.