armar una bronca - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

armar una bronca (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte da fala

Verbo (locução verbal)

Transcrição fonética em espanhol

/armaɾ una βɾonka/

Traduções em português

Armar uma bronca

Uso na língua espanhola

"Armar una bronca" é uma expressão frequentemente utilizada tanto na linguagem oral quanto na escrita para descrever a ação de causar uma confusão ou iniciar uma discussão acalorada. O uso é comum em várias regiões de fala espanhola e possui uma conotação informal.

Exemplos de frases

  1. Español: Los vecinos empezaron a armar una bronca por el ruido. Português: Os vizinhos começaram a armar uma bronca por causa do barulho.

  2. Español: Si sigues así, alguien va a armar una bronca en cualquier momento. Português: Se continuar assim, alguém vai armar uma bronca a qualquer momento.

  3. Español: Juan siempre arma una bronca cuando las cosas no salen como quiere. Português: Juan sempre arma uma bronca quando as coisas não saem como ele quer.

Expressões idiomáticas

Etimologia

O verbo "armar" vem do latim "armare," que significa "preparar" ou "equipar." A palavra "bronca" tem uma origem menos clara, mas é usada em espanhol para se referir a uma briga ou discussão, potencialmente derivando da palavra "bronco," que significava algo rude ou bruto.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos: - Provocar una pelea - Originar una discusión - Montar un escándalo

Antônimos: - Resolver una disputa - Calmar una situación - Mantener la paz

Espero que estas informações sejam de ajuda!