Verbo.
/a.tiˈθaɾ/ (varia entre /a.tiˈzaɾ/ em alguns dialetos)
O verbo "atizar" é um termo coloquial que significa "acender" ou "dar ânimo" a algo, especialmente referindo-se a fogo ou a uma situação que requer mais energia ou intensidade. O uso dessa palavra é mais comum na fala do que no contexto escrito, especialmente no México e entre jovens.
"Necesitamos atizar el fuego para que la carne se cocine más rápido."
"Precisamos atizar o fogo para que a carne cozinhe mais rápido."
"Ella siempre sabe cómo atizar la fiesta y hacer que todos se diviertan."
"Ela sempre sabe como animar a festa e fazer todos se divertirem."
A palavra "atizar" e suas variações não estão amplamente integradas em expressões idiomáticas específicas, mas seu uso metafórico é frequente em contextos de motivação e entusiasmo.
"Atizar las ganas":
"El coach intentó atizar las ganas de sus jugadores antes del partido."
"O treinador tentou motivar seus jogadores antes da partida."
"Atizar el ánimo":
"Un buen confeti puede atizar el ánimo en una celebración."
"Um bom confete pode animar a celebração."
"Atizar el fuego de la competencia":
"En el deporte, siempre es bueno atizar el fuego de la competencia."
"No esporte, sempre é bom aumentar a competitividade."
A palavra "atizar" deriva do verbo "tizar", que tem origem no latim "tizare", que significa "acender" ou "acirrar". O prefixo "a-" é uma forma que intensifica a ação.
Sinônimos: - Acender - Animar - Incentivar
Antônimos: - Apagar - Desanimar - Desincentivar