"Atracador" é um substantivo masculino.
/a.tɾa.ˈka.ðoɾ/
"Atracador" refere-se a uma pessoa que atraca ou amarra embarcações. No contexto criminal, pode também se referir a alguém que aborda outras pessoas (como em assaltos, por exemplo). É uma palavra que pode ser usada tanto na linguagem cotidiana quanto em contextos legais, embora tenha um uso mais frequente na linguagem escrita e em relatórios policiais.
El atracador se acercó al puerto a las 8 de la mañana.
(O atracador se aproximou do porto às 8 da manhã.)
La policía detuvo al atracador poco después del asalto.
(A polícia prendeu o atracador pouco depois do assalto.)
"Atracador" não parece ser um elemento central em expressões idiomáticas comuns na língua espanhola. No entanto, algumas construções podem envolver o uso da palavra:
Atracador de barcos:
"El atracador de barcos es esencial para el transporte marítimo."
(O atracador de barcos é essencial para o transporte marítimo.)
Atracador en alta mar:
"Un atracador en alta mar puede causar mucho miedo entre los navegantes."
(Um atracador em alto mar pode causar muito medo entre os navegantes.)
Atracador de sueños:
"A veces, el atracador de sueños puede ser la vida misma."
(Às vezes, o atracador de sonhos pode ser a própria vida.)
A palavra "atracador" deriva do verbo "atracar", que vem do latim "tractare", significando puxar ou arrastar. O sufixo "-dor" indica uma pessoa que realiza a ação.
Sinônimos: - Amarrador (em contexto náutico) - Abordador (em contexto de assalto)
Antônimos: - Desatracador (embora esta palavra não seja comumente usada, sugere a oposição ao ato de atracar)
Esta é uma visão abrangente sobre a palavra "atracador" em espanhol, considerando seu significado, uso e contexto.