"Atropelladamente" é um advérbio.
/a.tɾo.pe.ʎaˈða.mente/
As traduções para o português incluem: "atropeladamente" ou "de modo atropelado".
"Atropelladamente" significa de maneira apressada ou desordenada, como se fosse resultar de um atropelo. É usado para descrever ações executadas de forma rápida, confusa ou sem planejamento. Esta palavra não é tão comum, mas pode ser encontrada em contextos tanto escritos quanto falados, sendo talvez um pouco mais utilizada na escrita formal.
Español: "La presentación fue atropelladamente, sin que nadie pudiera prepararse."
Português: "A apresentação foi feita atropeladamente, sem que ninguém pudesse se preparar."
Español: "Se movió atropelladamente por la calle, tratando de llegar a tiempo."
Português: "Ele se moveu atropeladamente pela rua, tentando chegar a tempo."
A palavra "atropelladamente" não é amplamente usada em expressões idiomáticas comumente reconhecidas, mas pode ser utilizada em contextos que refletem a ideia de pressa ou desordem.
Español: "Tomó decisiones atropelladamente, sin considerar las consecuencias."
Português: "Ele tomou decisões atropeladamente, sem considerar as consequências."
Español: "El tráfico se volvió atropelladamente complicado en la hora pico."
Português: "O trânsito se tornou atropeladamente complicado na hora do pico."
Español: "Estaba tan atropelladamente preocupado que olvidó su propia reunión."
Português: "Ele estava tão atropeladamente preocupado que esqueceu de sua própria reunião."
"Atropelladamente" deriva do verbo "atropellar", que em espanhol significa "atropelar" ou "passar por cima". O sufixo "-mente" é adicionado para formar o advérbio a partir do adjetivo "atropelado", cuja origem remonta ao latim "atropellare".
Essa estrutura abrangente proporciona uma visão detalhada da palavra "atropelladamente" em diversos aspectos relevantes.