O termo "aturdimiento" é um substantivo.
A transcrição fonética do termo "aturdimiento" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /atuɾdiˈmjento/.
As traduções mais comuns de "aturdimiento" para o português incluem: - Aturdimento - Confusão - Perturbação
"Aturdimiento" refere-se a um estado de confusão, desorientação ou estado mental alterado. É frequentemente utilizado no contexto médico para descrever sintomas que envolvem falta de clareza mental, perturbações de percepção ou desintegração das funções cognitivas. A palavra é utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, com uma leve predominância no uso escrito em contextos médicos.
O aturdimento pode ser um sintoma de uma concussão.
Después del golpe, sufrió un aturdimiento que le tomó varios minutos superar.
Embora "aturdimiento" em si não faça parte de muitas expressões idiomáticas, pode aparecer em frases que transmitem a ideia de confusão ou desorientação.
Depois de ouvir a notícia, estava em um estado de aturdimento total.
Su aturdimiento tras el accidente lo llevó a no recordar los detalles.
Seu aturdimento após o acidente o levou a não lembrar os detalhes.
El aturdimiento mental puede ser debilitante para quienes lo sufren.
A palavra "aturdimiento" deriva do verbo "aturdir", que vem do latim "turdire", que significa "perturbar", "confundir" ou "desorientar". Esta raiz associada a conceitos de perturbação mental reflete o significado atual da palavra.