O termo "avasallar" é um verbo.
A transcrição fonética de "avasallar" usando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: [aβasaˈlar].
As traduções mais comuns para o português de "avasallar" incluem: - submeter - dominar - oprimir
"avasallar" significa impor controle ou domínio sobre algo ou alguém, frequentemente em um sentido negativo. É usado para descrever ações de dominação ou submissão. Esta palavra é mais comum em contextos escritos, embora também possa aparecer em conversas orais, especialmente quando se discute relações de poder ou hierarquia. Seu uso é moderado a frequente na língua espanhola.
"El gobierno intentó avasallar a la oposición."
(O governo tentou submeter a oposição.)
"No permitiré que nadie avasalle mis derechos."
(Não permitirei que ninguém domine meus direitos.)
Embora "avasallar" não seja frequentemente utilizado em expressões idiomáticas comumente conhecidas, suas conotações de dominação e controle podem ser empregadas em várias construções. Aqui estão algumas frases que usam o verbo dentro de contextos que implicam opressão ou dominação:
"Esa empresa avasalla a sus empleados con condiciones laborales injustas."
(Essa empresa domina seus empregados com condições de trabalho injustas.)
"La falta de libertad avasalla a la sociedad."
(A falta de liberdade oprime a sociedade.)
"Las medidas extremas avasallan las libertades civiles."
(As medidas extremas oprimem as liberdades civis.)
O verbo "avasallar" tem sua origem no latim "vassallus", que significa "vassalo", um termo usado para designar alguém que serve a um senhor em uma relação de dependência. A forma "avasallar" sugere uma ação de tornar alguém ou algo submisso ou dependente.
Esta palavra carrega um peso significativo em contextos sociais e políticos, refletindo situações de controle e resistência, sendo um termo relevante em discussões sobre poder e direitos.