azar - significado, definição, tradução, pronúncia
DICLIB.COM
Ferramentas linguísticas em IA

azar (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

A palavra "azar" é um substantivo masculino.

Transcrição Fonética

A transcrição fonética de "azar" no Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /aˈθaɾ/ (considerando o espanhol da Espanha) ou /aˈsaɾ/ (considerando o espanhol da América Latina).

Traduções para o Português

As possíveis traduções de "azar" para o português incluem: - azar - má sorte

Significado e Uso

"Azar" refere-se à falta de sorte ou a eventos desfavoráveis. É frequentemente usada para descrever situações em que alguém não tem sucesso ou enfrenta dificuldades inesperadas. É uma palavra comum no cotidiano, utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, embora em algumas situações mais informais, ela seja preferida na comunicação falada.

Frases de Exemplo

  1. "Tuve tan mal azar que me perdí en la ciudad."
  2. "Tive tanto azar que me perdi na cidade."

  3. "El azar quiso que lloviera en su boda."

  4. "O azar quis que chovesse no seu casamento."

Expressões Idiomáticas

"Azar" faz parte de várias expressões idiomáticas no espanhol. Aqui estão algumas:

  1. Tener mala suerte o tener mal azar
    Significa ter azar ou má sorte.
  2. "Siempre tiene mala suerte en los juegos de azar."
  3. "Ele sempre tem má sorte nos jogos de azar."

  4. Jugarse el azar
    Refere-se a arriscar algo, muitas vezes em um jogo ou aposta.

  5. "Decidí jugarme el azar y apostar en la ruleta."
  6. "Decidi arriscar e apostar na roleta."

  7. Aguantar el azar
    Significa suportar as adversidades que vêm inesperadamente.

  8. "A veces hay que aguantar el azar y seguir adelante."
  9. "Às vezes é preciso suportar o azar e seguir em frente."

  10. El azar juega en contra
    Significa que a sorte não está do seu lado em uma situação.

  11. "Aunque traté de ganar, el azar jugó en contra."
  12. "Apesar de tentar ganhar, o azar jogou contra."

Etimologia

A palavra "azar" tem suas raízes na língua árabe. Vem do árabe "القدر" (al-qadr) que significa "destino" ou "sorte". O termo foi incorporado ao espanhol através do árabe andaluz, especialmente no período da presença muçulmana na Península Ibérica.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos

Antônimos



22-07-2024