A palavra "bache" é um substantivo.
A transcrição fonética de "bache" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ˈbat͡ʃe/.
A palavra "bache" pode ser traduzida para o português como "buraco" ou "deformação" (geralmente referindo-se a buracos na estrada).
Em espanhol, "bache" se refere a uma depressão ou buraco que se forma na superfície de uma estrada ou em qualquer tipo de pavimento devido ao desgaste, mudanças climáticas ou deterioração. É uma palavra comum e amplamente utilizada em conversas do dia a dia, especialmente em contextos relacionados com transporte e segurança nas estradas. Ela pode aparecer tanto na fala oral quanto em textos escritos.
"Tenga cuidado con el bache en la carretera."
"Tenha cuidado com o buraco na estrada."
"El municipio debe reparar el bache antes de que cause un accidente."
"A prefeitura deve consertar o buraco antes que cause um acidente."
Embora "bache" não seja amplamente utilizada em expressões idiomáticas como palavras mais comuns, a sua presença em contextos informais pode gerar algumas expressões. Aqui estão algumas frases que mostram o uso de "bache" de maneira figurativa:
"Estoy atravesando un bache emocional en mi vida."
"Estou passando por um buraco emocional na minha vida."
"No te preocupes, todos pasamos por baches en el camino."
"Não se preocupe, todos passamos por buracos no caminho."
"Después de un bache en su carrera, logró retomar su impulso."
"Após um buraco em sua carreira, ele conseguiu retomar seu impulso."
"El equipo atravesó un bache de rendimiento, pero ahora están mejor."
"A equipe passou por um buraco de desempenho, mas agora estão melhores."
A palavra "bache" tem origem do espanhol e é derivada do latim vulgar baccus, que se referia a uma cavidade ou buraco. O uso da palavra evoluiu ao longo do tempo, adquirindo o significado atual relacionado a imperfeições em superfícies, especialmente em estradas.
Esta é uma análise abrangente da palavra "bache", que cobre seus diferentes aspectos de uso e significado no idioma espanhol.