Substantivo
/bokaðo/
No idioma espanhol, "bocado" refere-se a um pedaço ou porção de alimento, geralmente que pode ser facilmente consumido. É uma palavra comum tanto na fala oral como na escrita, e é frequentemente usada em contextos onde a comida é mencionada. A frequência de uso varia, mas "bocado" pode ser considerado uma palavra de uso relativamente comum.
Frase: "Me gustaría comer un bocado de pastel."
Tradução: "Gostaria de comer um pedaço de bolo."
Frase: "Ella tomó un bocado de su sandwich."
Tradução: "Ela deu uma mordida em seu sanduíche."
A palavra "bocado" também aparece em várias expressões idiomáticas na língua espanhola. Algumas delas são:
Bocado de oro
Frase: "Ese niño tiene un bocado de oro, siempre habla con amabilidad."
Tradução: "Aquele menino tem um bocado de ouro, sempre fala com gentileza."
Quedarse con un bocado en la boca
Frase: "Me quedé con un bocado en la boca al escuchar la noticia."
Tradução: "Fiquei com um pedaço na boca ao ouvir a notícia."
Bocado amargo
Frase: "El final de la película dejó un bocado amargo en todos nosotros."
Tradução: "O final do filme deixou um gosto amargo em todos nós."
A palavra "bocado" origina-se do latim "boccare", que significa "morder" ou "dar um pedaço". Este radical se relaciona com a ênfase na ação de morder ou pegar um pedaço de alimento.
mordisco
Antônimos:
Esta estrutura abrange o significado, uso e nuances da palavra "bocado" em diferentes contextos na língua espanhola.