"bocamanga" é um substantivo feminino.
/bo.kaˈmaŋ.ɡa/
No idioma Espanhol, "bocamanga" refere-se à parte de uma camisa que cobre o braço, especificamente a parte que se estreita no pulso, ou também pode se referir à abertura na qual o braço passa. É mais usada no contexto escrito, especialmente em descrições de moda ou confecção de roupas.
A boca da manga desta camisa é muito justa.
Prefiero las camisas con bocamanga ancha para mayor comodidad.
A palavra "bocamanga" não é comumente encontrada em expressões idiomáticas específicas, mas pode aparecer em contextos relacionados a vestuário e moda. Abaixo estão frases que incluem a palavra em contextos variados:
Quando comprei a camisa, notei que o punho estava um pouco desgastado.
La diseñadora decidió hacer un diseño innovador, modificando la bocamanga tradicional.
A designer decidiu fazer um design inovador, modificando o punho tradicional.
En la moda actual, la bocamanga de las blusas tiende a ser más amplia.
A palavra "bocamanga" é derivada do espanhol, onde "boca" significa "boca" ou "abertura", e "manga" significa "manga". Assim, a etimologia reflete a função da peça de vestuário em se abrir para as mãos.
Sinônimos * punho * abertura de manga
Antônimos * manga larga (uma variação de manga que é mais ampla, mas não é um antônimo direto, já que descreve um tipo diferente).