A palavra "boina" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "boina" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ˈbwina/.
A tradução de "boina" para o português é "boina" também, refere-se ao mesmo tipo de chapéu.
No idioma espanhol, "boina" refere-se a um tipo de chapéu de tecido macio, frequentemente de forma circular, que é usado geralmente por pessoas em áreas rurais ou por militares. A boina é um item comum na vestimenta de algumas regiões da Espanha e se tornou um símbolo cultural em várias partes da Europa. Sua frequência de uso é moderada e é observada tanto na fala oral quanto em contextos escritos, embora tenha mais presença em textos relacionados à moda, cultura ou geografia.
Ella lleva una boina roja en la festividad.
Ela usa uma boina vermelha na festividade.
Los soldados utilizan una boina diferente según su unidad.
Os soldados usam uma boina diferente de acordo com sua unidade.
A palavra "boina" é parte de algumas expressões idiomáticas e culturais em espanhol. Aqui estão algumas delas:
"Dejarse llevar por la boina"
Significa ser influenciado por modas ou impulsos.
Tradução: Deixar-se levar pela moda.
"Poner la boina al viento"
Esta expressão implica estar aberto a novas experiências ou estar em um estado de espírito mais leve.
Tradução: Colocar a boina ao vento.
"Boina de pastor"
Usada para descrever alguém com uma mentalidade rural ou conservadora.
Tradução: Boina de pastor.
A palavra "boina" deriva do francês "bretone", referindo-se a um tipo de chapéu que era tradicionalmente usado na região da Bretanha. A palavra se popularizou na península ibérica e se adaptou ao espanhol moderno.
A palavra "boina" é, portanto, rica em significado e referências culturais, refletindo um estilo de vida específico, com sua evolução linguística e social ao longo dos anos.