"Bombero" é um substantivo.
/bomˈbe.ɾo/
No idioma espanhol, "bombero" refere-se a um profissional que combate incêndios e presta serviços de emergência relacionados. A palavra é usada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, sendo comum em reportagens, conversas informais e documentos oficiais. A frequência de uso é relativamente alta, especialmente em contextos que envolvem segurança pública, emergências e serviços comunitários.
Los bomberos llegaron rápido para apagar el fuego en la casa.
(Os bombeiros chegaram rápido para apagar o fogo na casa.)
Mi hermano quiere ser bombero cuando crezca.
(Meu irmão quer ser bombeiro quando crescer.)
Embora "bombero" não seja central em muitas expressões idiomáticas, existem algumas que refletem seu papel na sociedade:
"Como un bombero"
Esta expressão é usada para descrever alguém que reage rapidamente a uma emergência ou problema.
Exemplo: "Ella llegó a resolver el problema como un bombero."
(Ela chegou para resolver o problema como um bombeiro.)
"Ser bombero de papel"
Esse termo designa uma pessoa que não atua efetivamente em uma situação exigente, fazendo apenas uma função burocrática.
Exemplo: "No quiero ser un bombero de papel en la reunión."
(Não quero ser um bombeiro de papel na reunião.)
"Apagar fuegos"
Embora se traduza literalmente como "apagar incêndios", figurativamente refere-se a resolver problemas urgentes que aparecem.
Exemplo: "En el trabajo siempre estoy apagando fuegos."
(No trabalho, estou sempre apagando incêndios.)
A palavra "bombero" deriva do latim "bombarium", que se refere a um recipiente para água. Inicialmente, relacionava-se à função de levar água para apagar incêndios, até que o termo evoluiu para designar o profissional responsável por tais atos.
A palavra "bombero" é fundamental não apenas no vocabulário cotidiano, mas também na cultura e segurança das comunidades hispanofalantes.