A palavra "bramido" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética de "bramido" usando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: /bɾaˈmiðo/
As traduções para "bramido" no português incluem "rugido" e "grunhido".
"bramido" refere-se a um som muito forte e sonoro, geralmente associado ao rugido de animais, especialmente grandes mamíferos como os leões, ou a sons similares provocados por fenômenos naturais. Em termos de uso, é uma palavra que pode aparecer tanto na fala oral quanto na escrita, embora seu uso específico possa ser mais comum em contextos literários ou descritivos. Sua frequência é moderada, não é uma palavra de uso cotidiano.
Frase em Espanhol: El bramido del león resonó en la selva.
Tradução: O rugido do leão ressoou na selva.
Frase em Espanhol: Durante la tormenta, se escuchaba el bramido del viento.
Tradução: Durante a tempestade, ouvia-se o rugido do vento.
Embora "bramido" não seja uma parte comum de muitas expressões idiomáticas, ele pode aparecer em contextos descritivos que evocam o som ou a intensidade de uma situação. Aqui estão algumas construções que podem ser relevantes:
Frase em Espanhol: Su tristeza salió a bramido, como una tormenta en su interior.
Tradução: Sua tristeza saiu em bramido, como uma tempestade dentro dela.
Frase em Espanhol: El bramido del mar nos recordaba la fuerza de la naturaleza.
Tradução: O bramido do mar nos lembrava da força da natureza.
Frase em Espanhol: Cuando gritó, era como un bramido que llenó el silencio.
Tradução: Quando ele gritou, foi como um rugido que preencheu o silêncio.
Frase em Espanhol: El bramido del trueno nos hizo saltar de nuestros asientos.
Tradução: O rugido do trovão nos fez pular de nossos assentos.
A palavra "bramido" provém do verbo "bramar", que tem raízes no latim "bramare". Este verbo era utilizado para descrever o som emitido por certos animais. A forma substantiva "bramido" consequentemente deriva desta ação.