“Brazos” é um substantivo no plural.
/bɾaθos/ (em algumas regiões pode ser /bɾasos/)
A palavra “brazos” refere-se à parte do corpo humano que se estende do ombro até o pulso. No contexto náutico, “brazos” pode se referir a componentes de um navio, como os braços de uma vela ou estruturas de suporte.
"Brazos" é uma palavra comum tanto na fala oral quanto na escrita, especialmente em contextos médicos, diários ou relacionados a esportes e atividades físicas.
Espanhol: Necesitas usar tus brazos para nadar mejor.
Português: Você precisa usar seus braços para nadar melhor.
Espanhol: Mis brazos están cansados después de hacer ejercicio.
Português: Meus braços estão cansados depois de fazer exercício.
A palavra "brazos" aparece em várias expressões idiomáticas em espanhol:
Espanhol: "Estar con los brazos cruzados"
Português: "Estar com os braços cruzados" (significa estar inativo ou sem fazer nada).
Espanhol: "Abrir los brazos"
Português: "Abrir os braços" (pode significar receber alguém de forma calorosa ou demonstrar acolhimento).
Espanhol: "Ir a los brazos de alguien"
Português: "Ir aos braços de alguém" (significa buscar consolo ou abrigo emocional em outra pessoa).
Espanhol: "Brazos en alto"
Português: "Braços para cima" (usado em contextos de celebração ou vitória).
Espanhol: "Hacer algo a brazos"
Português: "Fazer algo a braços" (significa realizar algo com muito esforço manual).
A palavra “brazos” deriva do latim “bracchium”, que significa braço. Esta evolução etimológica reflete a transição do latim para as línguas românicas, onde o termo manteve essencialmente seu significado.
Assim, a palavra "brazos" tem um papel importante tanto na anatomia humana quanto em diversas expressões idiomáticas que enriquecem a língua espanhola.