"Brillo" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética de "brillo" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ˈbriʎo/.
"Brillo" refere-se à qualidade de ser brilhante ou à luz refletida por um objeto. Pode descrever tanto o brilho físico (como o da luz) quanto um brilho mais metafórico (como o brilho de uma ideia ou personalidade). É uma palavra com uso frequente tanto na fala oral quanto no contexto escrito, aparecendo comumente em descrições e expressões idiomáticas.
El brillo del sol en el mar es espectacular.
(O brilho do sol no mar é espetacular.)
Su sonrisa tiene un brillo especial que ilumina la habitación.
(Seu sorriso tem um brilho especial que ilumina a sala.)
A palavra "brillo" aparece em diversas expressões idiomáticas em espanhol:
Ejemplo: "Ella brilló por su ausencia en la fiesta."
(Ela brilhou por sua ausência na festa.)
Como un brillo de esperanza
Refere-se a um sinal de otimismo ou esperança.
Ejemplo: "La noticia fue como un brillo de esperanza en tiempos difíciles."
(A notícia foi como um brilho de esperança em tempos difíceis.)
Brillo de la fama
Refere-se ao glamour ou prestígio que vem com a fama.
Ejemplo: "El brillo de la fama puede ser muy engañoso."
(O brilho da fama pode ser muito enganoso.)
Perder el brillo
Significa perder o encanto ou a atratividade.
Ejemplo: "La relación comenzó a perder el brillo después de un tiempo."
(O relacionamento começou a perder o brilho depois de um tempo.)
Brillo interno
Refere-se a uma qualidade interior que emana charme ou magnetismo.
Ejemplo: "Ella tiene un brillo interno que atrae a todos."
(Ela tem um brilho interno que atrai a todos.)
Dar brillo a una idea
Significa melhorar ou tornar uma ideia mais atraente.
A palavra "brillo" deriva do espanhol antigo "brillar", que significa "brilhar" ou "reluzir", e está relacionada com o termo latino "brillare", que também tem o sentido de emitir luz ou refletir.
Sinônimos: - resplandor - luminosidad - esplendor
Antônimos: - oscuridad - opacidad - apagado