A palavra "bronco" é um adjetivo em espanhol, mas também pode ser usada como substantivo em contextos específicos.
[bɾoŋ.ko]
As possíveis traduções de "bronco" para o português incluem: - bronco (usado para descrever uma pessoa rude ou de maneiras grosseiras) - bruta (em alguns contextos)
"Bronco" é frequentemente usado para descrever alguém que é considerado rude, sem educação ou que se comporta de maneira grosseira. Também pode se referir a algo que é áspero ou rugoso. A palavra é de uso relativamente comum, tanto na fala oral quanto no contexto escrito, mas é mais frequentemente utilizada em conversas informais.
Frase: "No seas bronco, trata de hablar con más respeto."
Tradução: "Não seja bronco, tente falar com mais respeito."
Frase: "El nuevo compañero de trabajo es un poco bronco."
Tradução: "O novo colega de trabalho é um pouco bronco."
A palavra "bronco" é usada em algumas expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas delas:
Frase: "Tienes que ser más bronco en tus negociaciones."
Tradução: "Você precisa ser mais bronco em suas negociações."
Frase: "A veces me sale el bronco que llevo dentro."
Tradução: "Às vezes sai o bronco que eu carrego por dentro."
Frase: "No es fácil tratar con gente bronca."
Tradução: "Não é fácil lidar com pessoas broncas."
Frase: "Su estilo de comunicarse es muy bronco."
Tradução: "Seu estilo de comunicação é muito bronco."
Frase: "A bronco no le gusta socialize."
Tradução: "O bronco não gosta de socializar."
A palavra "bronco" tem raízes no latim "bruncus", que se referia a um "animal rude ou indomado". A evolução do termo fez com que adquirisse conotações relacionadas ao comportamento humano.
Essa estrutura fornece uma visão abrangente da palavra "bronco", com informações detalhadas sobre seu uso, significado, e contextos idiomáticos.