"Cabrera" é um substantivo comum em espanhol, referindo-se a uma pessoa dedicada à criação de cabras.
Transcrição fonética
A transcrição fonética de "cabrera" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [kaˈbɾeɾa].
Possíveis traduções para o Português
Cabreira (termo relacionado à pessoa que cria cabras)
Goat herder (em inglês, que pode ser traduzido como "pastor de cabras")
Significado e uso
A palavra "cabrera" é usada no contexto de pecuária, referindo-se especificamente à profissão ou atividade de alguém que cria e cuida de cabras. O uso do termo é mais comum em contextos escritos, como textos sobre agricultura, pecuária e em registros relacionados à vida rural.
Exemplos de uso
"La cabrera del pueblo cuida de sus cabras con mucho amor."
"A cabreira da vila cuida de suas cabras com muito amor."
"En la feria, conocí a una cabrera que vendía quesos de cabra."
"Na feira, conheci uma cabreira que vendia queijos de cabra."
Expressões idiomáticas
Embora "cabrera" não seja necessariamente parte de muitas expressões idiomáticas, podemos encontrar algumas relacionadas ao cuidado e manejo de animais:
"Donde hay cabrera, hay queso."
"Onde há cabreira, há queijo."
"Anotar las cabras es trabajo de cabrera."
"Anotar as cabras é tarefa de cabreira."
"Las cabras no son sólo del cabrero."
"As cabras não pertencem apenas ao cabreiro."
Etimologia
A palavra "cabrera" deriva do espanhol "cabra", que significa cabra, e do sufixo "-era", que indica uma profissão relacionada ao cuidado de animais. A raiz latina de "cabra" é "cabra", que também se referia ao animal.
Sinônimos e Antônimos
Sinônimos
Pastor de cabras
Criador de cabras
Antônimos
Pecuarista (no contexto de criação de gado diferente de cabras)
Agricultor (em contexto mais amplo, referindo-se ao cultivo em vez de criação de animais)