A palavra "cacho" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética é /ˈka.tʃo/ no Alfabeto Fonético Internacional (IPA).
"Cacho" pode ser traduzido como "cacho", "aglomerado" ou "grupo". Dependendo do contexto, pode também referir-se a "maço" ou "ramo".
No idioma Espanhol, "cacho" tem alguns significados distintos: 1. Refere-se frequentemente a um grupo ou aglomerado de frutas, especialmente uvas ou bananas. 2. Pode ser usado em um contexto coloquial para se referir a uma porção ou pedaço de algo, como "um cacho de cabelo" ou "um cacho de uvas". 3. Em algumas regiões, "cacho" também pode se referir a um maço de dinheiro ou a uma quantidade considerável de algo.
A frequência de uso é moderada e pode ser encontrada tanto na fala oral quanto em contextos escritos, embora apareça mais frequentemente em contextos informais.
"Voy a comprar un cacho de queso en la tienda."
(Vou comprar um pedaço de queijo na loja.)
"Ella tiene un cacho de pelo enredado."
(Ela tem um pedaço de cabelo embaraçado.)
A palavra "cacho" também aparece em várias expressões idiomáticas, principalmente no contexto coloquial. Aqui estão algumas delas:
Cacho de pan
"En la mesa había un cacho de pan que no se comió."
(Na mesa havia um pedaço de pão que não foi comido.)
Cacho de tonto
"No seas cacho de tonto, eso no se hace."
(Não seja um bobo, isso não se faz.)
Cacho de vida
"Él tiene un cacho de vida, siempre está disfrutando."
(Ele tem uma boa vida, está sempre se divertindo.)
Cacho de perro
"Ese gato tiene un cacho de perro en su personalidad."
(Aquele gato tem um pouco de cachorro na sua personalidade.)
A origem da palavra "cacho" é do latim vulgar "captium," que se referia a um "cacho" ou "pedaço". Ela evoluiu através das línguas românicas para o espanhol moderno.
Ao longo do tempo e em diferentes contextos culturais, "cacho" pode apresentar variações de significado, enriquecendo o uso da linguagem no mundo hispânico.