A palavra "cacimba" é um substantivo.
A transcrição fonética de "cacimba" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /kaˈθimba/ ou /kaˈsimba/ (a variação depende do sotaque regional).
As traduções mais comuns para o português incluem: - Cacimba (o termo é utilizado em português com o mesmo significado). - Poço de água
"Cacimba" refere-se a um poço ou cisterna, normalmente feito para captar água de chuvas ou de lençóis freáticos. O uso da palavra é comum em contextos relacionados à cultura e práticas rurais, especialmente nas regiões tropicais e em algumas partes da América Latina, como nas Antilhas e em Cuba.
É uma palavra de uso menos frequente em contextos urbanos e escritos, sendo mais comum na fala oral em comunidades rurais.
"O poço do povo se secou pela falta de chuva."
"En la cacimba de mi abuelo siempre había agua fresca durante el verano."
"Cacimba" não é normalmente utilizada em expressões idiomáticas específicas, mas se relaciona com algumas frases que refletem a vida rural e o valor da água, como:
"Água de poço vale mais que ouro."
"Sin una cacimba, no hay vida en el campo."
"Sem um poço, não há vida no campo."
"Todo camino lleva a una cacimba."
A palavra "cacimba" vem do árabe "qasimba", que se refere a um poço ou fonte de água. A influência árabe na língua espanhola é evidente em diversos termos relacionados à agricultura e à vida rural.
Sinônimos: - Poço - Cisterna - Fonte
Antônimos: - Deserto - Aridez
Essa estrutura fornece uma visão abrangente da palavra "cacimba", suas utilizações, aspectos culturais e sociais, além de informações linguísticas.