"Calado" é um adjetivo em espanhol.
A transcrição fonética de "calado" em Alfabeto Fonético Internacional é /kaˈla.ðo/.
"Calado" é um adjetivo que descreve algo ou alguém que está em silêncio ou que não está falando. Pode ser usado para referir-se a uma pessoa que é reservada e não expressa muito suas opiniões ou sentimentos. A frequência de uso é moderada, e a palavra é frequentemente utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, com uma leve tendência a aparecer mais em contextos literários.
Tradução: "Ela é uma pessoa muito silenciosa."
"El ambiente estaba calado durante la ceremonia."
Tradução: "Estar calado como um peixe." (Usado para descrever alguém que é muito reservado.)
"No se puede estar calado en tiempos de guerra."
Tradução: "Não se pode ficar calado em tempos de guerra." (Refere-se à necessidade de falar em momentos críticos.)
"A veces un calado vale más que mil palabras."
Tradução: "Às vezes, um silêncio vale mais que mil palavras." (Usa-se para enfatizar o poder do silêncio.)
"Sigue calado y no te metas donde no te llaman."
A palavra "calado" vem do verbo espanhol "calar", que significa "calar" ou "silenciar". Sua origem está relacionada ao latim "calare", que tem um significado semelhante.