"Calla" é um verbo no imperativo da segunda pessoa do singular do verbo "callar".
/kaja/
"Calla" é uma expressão comum no espanhol que significa "cala a boca" ou "silencie-se", dependendo do contexto. É utilizada frequentemente em situações em que alguém quer que outra pessoa pare de falar ou, em alguns casos, em um tom de brincadeira ou amizade. O uso dessa palavra é bastante comum tanto na fala oral quanto na escrita, mas é mais frequente em conversas informais.
¡Calla! No quiero escucharte más.
(Cala! Não quero mais te ouvir.)
Si sigues hablando, mejor calla y escucha.
(Se você continuar falando, melhor cala e escuta.)
A tanto calla, tanto abusa.
(Quanto mais você se cala, mais abusa.)
Callar es consentir.
(Calar é consentir.)
En boca cerrada no entran moscas; pero en boca abierta, callar es oro.
(Em boca fechada não entram moscas; mas em boca aberta, calar é ouro.)
Callar es una forma de protestar.
(Calar é uma forma de protestar.)
O verbo "callar" vem do latim "callare", que significa "silenciar" ou "tornar-se calado". Sua origem remonta à palavra "callem", que se refere à ação de calar ou fazer silêncio.
Sinônimos: - Silenciar - Callar - Mudar de assunto
Antônimos: - Hablar (falar) - Expresar (expressar) - Comunicar (comunicar)