"Calumniar" é um verbo transitivo.
A transcrição fonética de "calumniar" utilizando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: /ka.lumˈni.aɾ/
No idioma espanhol, "calumniar" refere-se ao ato de fazer acusações falsas ou difamatórias sobre alguém, com a intenção de prejudicar sua reputação. É comumente usada em contextos legais e morais, e é considerada um ato grave que pode resultar em consequências legais, como ações por difamação. A palavra é mais frequente em contextos escritos, como documentos legais e jornalísticos.
"Es fácil calumniar a alguien cuando no se conocen todos los hechos."
"É fácil caluniar alguém quando não se conhecem todos os fatos."
"Calumniar es un acto que puede tener serias repercusiones legales."
"Caluniar é um ato que pode ter sérias repercussões legais."
"Calumniar" também aparece em algumas expressões idiomáticas e contextos figurativos:
"No hay peor calumnia que la que se dice a las espaldas."
"Não há pior calúnia do que a que se diz por trás."
"Calumniar sin pruebas es un acto cobarde."
"Caluniar sem provas é um ato covarde."
"Las calumnias pueden destruir vidas."
"As calúnias podem destruir vidas."
"La calumnia puede propagarse como un rumor."
"A calúnia pode se espalhar como um boato."
"Es fácil caer en la calumnia en momentos de tensión."
"É fácil cair na calúnia em momentos de tensão."
"No dejes que la calumnia mancha tu dignidad."
"Não deixe que a calúnia manche sua dignidade."
A palavra "calumniar" tem origem do latim "calumnia", que significa "falsa acusação" ou "dano à reputação". Este termo é relacionado ao verbo latino "calumniari", que significa "acusar falsamente".
Sinônimos: - Difamar - Slandrar - Denigrar
Antônimos: - Elogiar - Defender - Apoiar
Este conjunto abrangente de informações sobre "calumniar" oferece uma visão clara de seu significado, uso e implicações no idioma espanhol, bem como suas traduções e contextos relevantes.