Substantivo.
[kalθonˈθiʝo] (em espanhol europeu), [kalzonˈsiʝo] (em espanhol latino-americano).
A palavra "calzoncillo" refere-se a uma peça de vestuário íntimo masculina, também conhecida como cueca. No espanhol, é de uso comum, tanto na fala oral quanto no contexto escrito. Frequentemente, pode ser encontrada em diálogos informais ou quando se fala de moda masculina.
"Me compré un calzoncillo nuevo para la ocasión."
"Comprei uma cueca nova para a ocasião."
"Los calzoncillos están en oferta esta semana."
"As cuecas estão em promoção esta semana."
A palavra "calzoncillo" não é amplamente utilizada em expressões idiomáticas. No entanto, alguns usos coloquiais podem variar conforme a região:
"Estar en calzoncillos" – significa estar em roupa íntima, geralmente usado para descrever alguém que está despreparado ou em uma situação embaraçosa.
"No sabía que vendrías, así que estoy en calzoncillos."
"Não sabia que você viria, então estou de cueca."
"Dar calzón" – utilizado em algumas regiões para se referir à ação de fazer algo de forma desleixada ou sem preocupação.
"Esa tarea la hice con calzón."
"Fiz aquele trabalho de forma desleixada."
"Calzoncillo roto" – expressa a ideia de estar em uma situação embaraçosa ou causar desconforto.
"Te ven con calzoncillo roto, que vergüenza."
"Te viram com cueca rasgada, que vergonha."
A palavra "calzoncillo" tem sua origem no espanhol "calzón", que se refere a calças ou vestuários que cobrem as pernas. O sufixo "-illo" é um diminutivo, portanto "calzoncillo" pode ser traduzido como "pequenas calças" ou "cueca".
Sinônimos: - Calzón - Ropa interior
Antônimos: - Pantalón (calças) - Falda (saia)
Essas informações fornecem uma visão abrangente sobre a palavra "calzoncillo" no contexto da língua espanhola, abrangendo diferentes aspectos de seu uso e significado.