A palavra "camada" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "camada" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /kaˈma.ða/.
A palavra "camada" em espanhol pode ser traduzida para o português como:
O termo "camada" refere-se a uma camada ou estrato de material que está sobre ou sob outros. É usada em diversos contextos, como geologia, abstrações ou contextos tecnológicos, para indicar diferentes níveis ou camadas de algo. A palavra é frequente em textos tanto orais quanto escritos, sendo usada frequentemente no dia a dia.
En la geología, se estudian las diferentes capas de la tierra.
(Na geologia, estudam-se as diferentes camadas da terra.)
Es importante tener en cuenta la capa de ozono.
(É importante ter em mente a camada de ozônio.)
El artista aplicó una nueva capa de pintura a la pared.
(O artista aplicou uma nova camada de tinta na parede.)
A palavra "camada" pode ser encontrada em várias expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas delas:
"ver la vida en capas" - Refere-se a ver diferentes aspectos da vida.
A veces, es necesario ver la vida en capas para entenderla mejor.
(Às vezes, é necessário ver a vida em camadas para compreendê-la melhor.)
"capa de cebolla" - Usada para descrever situações complexas ou pessoas com múltiplas facetas.
Esta situación tiene muchas capas como una capa de cebolla.
(Esta situação tem muitas camadas como uma camada de cebola.)
"quitar la capa" - Significa eliminar superficialidades para entender algo mais profundo.
Es necesario quitar la capa para descubrir la verdad.
(É necessário tirar a camada para descobrir a verdade.)
A palavra "camada" tem origem no latim "camada," que significa "assento" ou "cama," e está relacionada à ideia de algo que está colocado em diferentes níveis ou posições.
Sinônimos:
Antônimos:
A palavra "camada" abrange um uso amplo e versátil na língua espanhola, refletindo diversas dimensões ao referir-se a níveis ou estratos em diferentes contextos.