O termo "cambalachear" é um verbo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional é: [kambaˈlat͡ʃeaɾ].
As possíveis traduções de "cambalachear" para o português incluem: - Trocar - Baralhar - Confundir
"Cambalachear" é uma gíria que se refere à ação de trocar, baralhar ou misturar coisas de forma caótica ou indistinta. Este termo é mais comum na linguagem coloquial e é usado principalmente em contextos orais. A frequência de uso pode variar, mas é frequentemente utilizado em conversas informais para descrever situações em que há uma troca ou uma confusão de objetos ou ideias.
"Sempre acabamos trocando nossas coisas quando vamos viajar."
"No mercado, vi a gente cambalacheando fruta con verdura."
O verbo "cambalachear" é parte de algumas expressões idiomáticas. Aqui estão algumas delas:
"É fácil trocar ideias em um brainstorm."
"Cambalachear en el mercado"
"No mercado, todos estão trocando produtos."
"Cambalachear con amigos"
"Gostamos de trocar coisas com amigos todo fim de semana."
"Cambalachear libros"
"O grupo decidiu trocar livros para que todos leiam algo novo."
"Cambalachear en la fiesta"
A palavra "cambalachear" deriva do termo "cambalache", que tem origem na língua espanhola e se relaciona a práticas de troca ou transação, possivelmente ligada à cultura de mercados informais ou à ideia de confusão ou bagunça.
Sinônimos: - Intercambiar - Trocar - Baralhar
Antônimos: - Organizar - Classificar - Separar