"Cantera" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética da palavra "cantera" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /kanˈte.ɾa/.
No idioma espanhol, "cantera" geralmente se refere a uma pedreira, um lugar onde rochas ou minerais são extraídos. Também pode ser usado metaforicamente para se referir a um lugar onde se formam talentos, como "cantera de jugadoras" (cantera de jogadoras, um abrigo para jovens atletas). A palavra é usada em contextos técnicos, geográficos e na fala cotidiana. É mais comum em contextos escritos e técnicos, especialmente em áreas como geologia e construção.
A pedreira de mármore é famosa nesta região.
Muchos futbolistas empezaron su carrera en la cantera del club.
A palavra "cantera" não é predominantemente usada em expressões idiomáticas, mas está associada a algumas expressões que refletem seu significado mais amplo de origem e desenvolvimento de talentos.
A base é o futuro da equipe.
Invertir en la cantera es asegurar buenos jugadores para el futuro.
Investir na base é garantir bons jogadores para o futuro.
La cantera de talentos en esta ciudad es impresionante.
A palavra "cantera" origina-se do latim cantarīna, que se relaciona a "cantar", referindo-se ao lugar de onde se extrai material. O uso moderno remonta ao significado de ferramentarias e indústrias de extração.
Sinônimos: - Pedrera (em alguns contextos) - Mina (dependendo do contexto)
Antônimos: - Urbanización (urbanização) - Inexistencia (não existência)
A palavra "cantera" traz múltiplos significados e usos distintos, representando tanto uma realidade física quanto uma metáfora rica no desenvolvimento de talentos e habilidades em diversos contextos.