Parte do discurso: Substantivo
Transcrição fonética em espanhol: /ˈkanto/
Significados e uso: - Significados: "canto" pode se referir a uma área limitada ou espaço, especialmente uma esquina, ou à ação de cantar. - Padrões de uso: A palavra "canto" é comumente utilizada tanto na linguagem oral quanto na escrita em espanhol. É um termo frequente em conversas do dia a dia e em textos formais.
Conjugações verbais: - Verbo "cantar": - Presente: canto, cantas, canta, cantamos, cantáis, cantan - Pretérito perfeito: canté, cantaste, cantó, cantamos, cantasteis, cantaron - Futuro: cantaré, cantarás, cantará, cantaremos, cantaréis, cantarán - Gerúndio: cantando
Exemplos de frases: 1. En el canto de la habitación hay una pequeña mesa. 2. Me encanta escuchar su canto de pájaro todas las mañanas.
Expressões idiomáticas: - Cantar las cuarenta: significa repreender severamente alguém; dar uma bronca. - Ele tuvo que cantarle las cuarenta a su hijo por llegar tarde novamente. (Ele teve que dar uma bronca severa em seu filho por chegar tarde novamente.)
No intentes engañarme con excusas baratas, a otro perro con ese hueso. (Não tente me enganar com desculpas baratas, não sou bobo.)
Echar un canto al aire: significa falar sem fundamento, sem parar.
Cuando empieza a hablar, echa un canto al aire que no hay quien lo pare. (Quando começa a falar, ele fala sem parar, não há como detê-lo.)
Cantar la gallina: revelar um segredo ou informação confidencial.
Etymologia: A palavra "canto" vem do latim "cantum", que significa "canto, cântico, melodia."
Sinônimos: - Substantivo "canto": esquina, rincón, ángulo. - Verbo "cantar": entoar, vocalizar, tararear.
Antônimos: - Substantivo "canto": centro, medio, interior. - Verbo "cantar": calar, silenciar, parar de cantar.