"Capot" é um substantivo masculino em espanhol.
A transcrição fonética de "capot" utilizando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /kaˈpot/.
A palavra "capot" pode ser traduzida para o português como: - capô - capô do carro
Em espanhol, "capot" se refere ao capô de um veículo, a parte que cobre o motor na parte frontal de um carro. A palavra é usada tanto em contextos técnicos quanto em conversas informais sobre automóveis. É mais comum em contextos escritos, como em manuais e documentos técnicos, mas também é usada na fala cotidiana.
El capot del coche estaba dañado después del accidente.
(O capô do carro estava danificado após o acidente.)
Necesitamos abrir el capot para revisar el motor.
(Precisamos abrir o capô para verificar o motor.)
Embora "capot" não seja frequentemente usado em expressões idiomáticas, ele pode aparecer em algumas combinações.
"Tener un golpe en el capot" - Se refiere a tener un daño visible en el coche, a menudo usado de manera figurativa para describir un problema evidente.
(Ter um golpe no capô - refere-se a ter um dano visível no carro, muitas vezes usado de maneira figurativa para descrever um problema evidente.)
"Abrir el capot a la situación" - Significa examinar uma situação de perto, analisar os problemas de maneira detalhada.
(Abrir o capô da situação - significa examinar uma situação de perto, analisar os problemas de maneira detalhada.)
A palavra "capot" vem do francês "capot", que tem raízes na palavra latina "cappa", significando cape ou capa. A evolução do termo reflete a ideia de cobertura ou proteção.
Não existem antonímicos diretos para "capot", uma vez que é uma parte específica de um veículo, mas pode-se considerar "descubierto" (descoberto) como um termo que indica a ausência de cobertura.