A palavra "capota" é um substantivo feminino.
/kaˈpota/
"Capota" em espanhol pode referir-se a: 1. Capô de um carro: A parte que cobre o motor de um veículo. 2. Capa: Uma cobertura ou proteção, podendo se referir a uma peça de vestuário.
A palavra é utilizada com frequência em contextos relacionados a automóveis ou em uma linguagem mais coloquial para se referir a capas que cobrem algo. É usada tanto na fala oral quanto em contextos escritos, mas sua frequência pode aumentar em contextos onde automóveis são discutidos.
La capota del coche estaba dañada después del accidente.
(O capô do carro estava danificado após o acidente.)
Ella compró una capota nueva para proteger su vehículo del sol.
(Ela comprou um capô novo para proteger seu veículo do sol.)
A palavra "capota" não é uma parte central de muitas expressões idiomáticas reconhecidas, mas pode ser usada em contextos informais. Aqui estão algumas expressões e frases que podem incluir a palavra:
"Más vale una capota en buen estado que dos en la calle."
(Vale mais um capô em bom estado do que dois na rua.) - Significa que é melhor ter o que funciona do que muitos que não funcionam.
"Si no tienes capota, no salgas a la lluvia."
(Se você não tem capô, não saia na chuva.) - Uma forma de dizer que é melhor estar preparado para as situações.
"¿Quién quiere una capota rota cuando llueve?"
(Quem quer um capô quebrado quando chove?) - Expressa a ideia de que é melhor ter qualidade nas coisas que usamos.
A palavra "capota" deriva do espanhol "capot", que é uma diminuição de "capote", usado historicamente para se referir a uma capa ou cobertura. Isso é relacionado ao latim "caput", que significa "cabeça", refletindo a ideia de algo que cobre ou protege.
Sinônimos: - Capa - Cobertura
Antônimos: - Descoberto - Descansado (em contextos metafóricos onde "capota" é usada para falar sobre proteção)
Se precisar de mais informações ou detalhes sobre outra palavra, sinta-se à vontade para perguntar!