captar - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

captar (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do discurso

O verbo "captar" pertence à categoria dos verbos, especificamente, é um verbo regular em espanhol.

Transcrição fonética

A transcrição fonética de "captar" usando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é [kapˈtaɾ].

Possíveis traduções para o Português

As traduções de "captar" para o português incluem: - captar - entender - perceber - captar (no sentido de captar recursos ou informações).

Significado e uso

"Captar" significa geralmente "tomar" ou "adquirir" algo, especialmente em um contexto técnico ou de comunicação. Pode ser usado para descrever o ato de receber informações, ideias ou, em contextos específicos, recursos financeiros. É uma palavra frequentemente utilizada em discursos informais, bem como em contextos técnicos e empresariais.

Frequência de uso

"Captar" é uma palavra comum tanto na fala oral quanto no contexto escrito, especialmente em textos técnicos e acadêmicos.

Exemplos de frases

  1. "El ingeniero necesita captar las señales de comunicación."
    "O engenheiro precisa captar os sinais de comunicação."

  2. "Es importante captar la atención del público durante la presentación."
    "É importante captar a atenção do público durante a apresentação."

Expressões idiomáticas

"Captar" pode fazer parte de diversas expressões idiomáticas que envolvem a ideia de adquirir ou entender algo. Aqui estão algumas:

  1. "Captar el mensaje"
    "Es fundamental captar el mensaje que trata de transmitir."
    "É fundamental captar a mensagem que se tenta transmitir."

  2. "Captar la esencia"
    "El artista logra captar la esencia de la ciudad en su obra."
    "O artista consegue captar a essência da cidade em sua obra."

  3. "Captar el interés"
    "Logró captar el interés de los inversores con su propuesta innovadora."
    "Conseguiu captar o interesse dos investidores com sua proposta inovadora."

  4. "No captar la indirecta"
    "Si no captar la indirecta, es posible que pierdas la oportunidad."
    "Se não captar a indireta, é possível que perca a oportunidade."

Etimologia

A palavra "captar" tem raízes no latim "captare", que significa "tomar" ou "agarrar”. Este verbo latino é uma forma aumentativa de "capere", que também significa "pegar" ou "capturar".

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

Antônimos

Dessa forma, "captar" é uma palavra repleta de significados e nuances, muito utilizada em contextos diversos em espanhol.



22-07-2024