A palavra "captura" é um substantivo feminino.
/kapˈtuɾa/
As possíveis traduções para "captura" em português incluem: - captura - apreensão - detenção
"Captura" refere-se ao ato de tomar ou aprisionar algo ou alguém. É frequentemente utilizada em contextos legais, militares e policiais, designando a apreensão de uma pessoa, animal ou objeto. A frequência de uso de "captura" é moderada, sendo mais comum em contextos escritos (como relatórios, notícias e literatura) do que na fala coloquial.
"La captura de criminales es una prioridad para la policía."
(A captura de criminosos é uma prioridade para a polícia.)
"La captura de la señal de radio fue exitosa."
(A captura do sinal de rádio foi bem-sucedida.)
A palavra "captura" também aparece em algumas expressões idiomáticas e contextos específicos:
"Captura de sueños"
(Captura de sonhos) - Refere-se ao ato de registrar ou reter memórias e aspirações.
"La captura de sueños en un diario puede ayudar a entender tus metas."
(A captura de sonhos em um diário pode ajudar a entender suas metas.)
"Captura de pruebas"
(Captura de provas) - Usada em contextos legais para referir-se ao ato de coletar evidências.
"La captura de pruebas es esencial para un juicio justo."
(A captura de provas é essencial para um julgamento justo.)
"Captura de imágenes"
(Captura de imagens) - Comumente usada em fotografia e videografia.
"La captura de imágenes en el evento fue increíble."
(A captura de imagens no evento foi incrível.)
A palavra "captura" vem do latim "captura", que significa "ato de tomar" ou "apreensão". Este termo se relaciona com "capere", que significa "tomar" ou "capturar".
Confinamiento
Antônimos:
A palavra "captura" é um termo relevante em diversos contextos, especialmente em direito e segurança, destacando-se pela sua aplicabilidade em situações que envolvem a apreensão de indivíduos ou objetos.