O termo "caracterizar" é um verbo transitivo.
A transcrição fonética usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /kaɾakteɾiˈθaɾ/ (em espanhol castelhano) ou /kaɾakteɾiˈzaɾ/ (em espanhol latino-americano).
A palavra "caracterizar" pode ser traduzida para o português como: - caracterizar - caracterização (quando usado como substantivo)
"Caracterizar" significa descrever as características, traços ou qualidades que definem algo ou alguém. É frequentemente utilizada em contextos tanto orais quanto escritos, sendo comum em análises literárias, artísticas, psicológicas e científicas.
Português: É importante caracterizar as diferentes etapas do processo.
Espanhol: Los críticos intentan caracterizar la obra de este autor.
A palavra "caracterizar" pode ser parte de algumas expressões idiomáticas e contextos. Aqui estão alguns exemplos:
Português: É necessário caracterizar o ambiente para entender o comportamento.
Espanhol: Vamos caracterizar a cultura local para los forasteros.
Português: Vamos caracterizar a cultura local para os forasteiros.
Espanhol: Se suele caracterizar a los héroes por su valentía.
Português: Costume-se caracterizar os heróis pela sua bravura.
Espanhol: En la reunión, se puede caracterizar el problema de manera clara.
Português: Na reunião, pode-se caracterizar o problema de maneira clara.
Espanhol: Este estudio pretende caracterizar los hábitos de consumo de los jóvenes.
A palavra "caracterizar" deriva do latim "characterizāre", que tem raízes no grego "kharaktēr" que significa "marcação" ou "sinal". A ideia de definir ou descrever características está presente desde a origem da palavra.
Sinônimos: - Descrever - Definir - Delimitar
Antônimos: - Ocultar - Descaracterizar - Confundir
A palavra "caracterizar" é, portanto, rica tanto em suas conotações como em suas aplicações, sendo um termo útil em várias áreas do conhecimento.