A palavra "carcamal" é um substantivo.
A transcrição fonética de "carcamal" no Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /kaɾ.kaˈmal/.
A tradução mais próxima de "carcamal" para o português é "carcacha" ou "carro velho". Também pode se referir a uma pessoa que é considerada velha ou ultrapassada.
"Carcamal" é uma gíria coloquial que se refere a algo que está em péssimas condições, especialmente veículos velhos e deteriorados. O termo também pode ser usado para descrever pessoas que são consideradas ultrapassadas ou que têm um comportamento antiquado. É mais comumente utilizado na fala oral do que no contexto escrito, especialmente em conversas informais. A frequência de uso pode variar conforme a região hispanofalante.
"Esse carro é uma carcacha, não acho que chegue à próxima revisão."
"Esa señora es un carcamal, siempre habla de cosas antiguas."
"Carcamal" pode ser utilizado em algumas expressões ou frases comuns na linguagem coloquial. Aqui estão algumas opções:
"Não quero ser uma carcacha neste mundo moderno."
"Desde que compró aquel carcamal, nunca ha llegado a tiempo."
"Desde que comprou aquela carcacha, nunca chegou no horário."
"Ese tipo es un carcamal, no entiende la tecnología."
"Esse cara é uma carcacha, não entende de tecnologia."
"El viejo del barrio se ha convertido en un carcamal, siempre está hablando de su juventud."
"O velho do bairro se tornou uma carcacha, sempre está falando de sua juventude."
"No puedo creer que todavía uses ese carcamal para ir a trabajar."
A origem da palavra "carcamal" é incerta, mas acredita-se que seja derivada do termo espanhol "carcacha", que se refere a um veículo velho e em mal estado. A palavra também pode ter raízes em expressões regionais que descrevem o desgaste e a deterioração.