A palavra "carioca" funciona como um adjetivo e um substantivo. Como adjetivo, refere-se a algo ou alguém originário do Rio de Janeiro. Como substantivo, refere-se a uma pessoa que reside ou é natural do Rio de Janeiro.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /ka.ɾj.ˈɔ.ka/.
Em espanhol, "carioca" é uma referência a tudo que está relacionado à cidade do Rio de Janeiro. A palavra é usada frequentemente tanto na fala oral quanto em contextos escritos, especialmente quando se fala sobre cultura, futebol ou turismo. A frequência de uso é moderada a alta, especialmente em contextos onde se discute identidade regional e características culturais.
Exemplos:
1. Frase: "La música carioca es muy popular en Brasil."
Tradução: "A música carioca é muito popular no Brasil."
Frase: "El estilo carioca de vida es una mezcla de alegría y relajación."
Tradução: "O estilo de vida carioca é uma mistura de alegria e relaxamento."
Frase: "Cuando hablo con un carioca, siempre termina en risas."
Tradução: "Quando falo com um carioca, sempre termina em risadas."
Frase: "La fiesta carioca no se puede perder."
Tradução: "A festa carioca não pode ser perdida."
Frase: "Un carioca te hará sentir como en casa."
Tradução: "Um carioca fará você se sentir em casa."
Frase: "Las playas cariocas son un lugar de encuentro para todos."
Tradução: "As praias cariocas são um ponto de encontro para todos."
A palavra "carioca" origina-se do termo tupi "kara'i oka", que significa "casa do branco". Com o tempo, passou a ser utilizada para descrever a população do Rio de Janeiro e sua cultura.
Rioclarense (para as pessoas de Rio Claro, mas menos comum)
Antônimos: