"Confesar" é um verbo em espanhol.
A transcrição fonética de "confesar" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /kon.feˈsaɾ/.
As possíveis traduções de "confesar" para o português incluem: - confessar
"Confesar" é um verbo que significa admitir ou reconhecer algo, frequentemente relacionado à própria culpa ou a um sentimento. É usado em contextos formais e informais, tanto na fala quanto na escrita, mas pode ser mais comum em contextos espirituais ou legais.
"O acusado decidiu confessar seu crime diante do juiz."
"Ella no quería confesar sus sentimientos, pero al final lo hizo."
A palavra "confesar" aparece em várias expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas:
"Confessar apenas parcialmente." (Significa não revelar toda a verdade.)
"Confesar los pecados."
"Confessar os pecados." (Refere-se a admitir erros ou faltas, muitas vezes em um contexto religioso.)
"Confesar uno de los secretos."
"Confessar um dos segredos." (Significa revelar uma parte de informações mantidas em segredo.)
"No hay nada que confesar."
"Não há nada a confessar." (Indica que a pessoa não tem nada a esconder.)
"Confesar bajo presión."
"Às vezes é difícil confessar o que sentimos."
"Confesar la verdad puede ser liberador."
"Confessar a verdade pode ser libertador."
"Al confesar sus errores, mostró gran valentía."
A palavra "confesar" tem origem no latim "confiteri", que significa "admitir", "revelar" ou "declaração pública", composta pelo prefixo "con-" (junto ou com) e "fateri" (revelar ou admitir).